Они предлагают оснастить переводчиками на жестовый язык все госучреждения и государственные ТВ, заявляя, что это предусмотрено в законодательстве РФ.
— В нашей стране давно действуют законы, согласно которым органы власти должны создать условия для обеспечения доступа инвалидов по слуху к информации в госучреждениях, а также в средствах массовой информации, принадлежащих государству, в том числе в регионах. Об этих законах прекрасно знают и в органах власти, и в прокуратуре. На наш взгляд, сейчас главное добиться их исполнения, — заявил на встрече с депутатами регионального парламента в Технопарке председатель правления УК «Ломоносов капиталъ», к.т.н. Евгений Гайслер.
По его словам, сейчас попытки разработчиков продвинуть предложения по адаптации информации на жестовый язык в Новосибирской области не встречают поддержки.
— Наша практика показала: ТВ-каналы начинают отговариваться, что у них нет технической возможности, что они «не получили разрешение сверху», выставляют нам условия по покупке дополнительного оборудования, не вникая в детали предложения. С такой ситуацией мы столкнулись в Новосибирской области. Между тем, в этом году мы реализовали проект на региональном телевидении в Туве. Стоимость лицензионной программы составила 15 тыс руб в месяц. Новости в текстовом формате загружаются в систему и в повторе доступны зрителям в синхронном переводе на язык жестов. Работаем уже больше месяца — никаких проблем не возникало, — констатировал Гайслер.
Он пояснил, что для оснащения госучреждений требуются современные и дешевые решения для обеспечения инвалидов по слуху услугами сурдоперевода. Типичный набор средств: планшет за 5 — 6 тыс. рублей и установленная на нем программа. За пользование программой предполагается абонентская плата и плата за услуги связи.
—Напомню, что законодательством РФ установлена ответственность местных органов власти за то, чтобы инвалиды по слуху были обеспечены сурдопереводом в образовательных и прочих госучреждениях. Недавно в Бердске был случай, когда глухие потребовали от главы администрации города, чтобы в регистратуре поликлиники постоянно дежурил сурдопереводчик, а его зарплата с учетом всех налогов и прочих выплат подразумевает куда больше расходов, чем современные системы дистанционного сурдоперевода. Тем более, что сурдопереводчиков сегодня существенно не хватает, — отметил Евгений Гайслер.
Собеседник Infopro54 подчеркнул, что в регионах РФ уже есть судебная практика, когда глухие обращаются в суды, потому что не могут получить необходимую и положенную им по закону информацию в доступном виде.
— Хочу подчеркнуть, я не лоббирую использование именно нашей разработки. У нас подписано соглашение с Всероссийским обществом глухих, которое ставит перед нами задачи, и мы стараемся их выполнять в рамках законов, — заявил Гайслер.
В итоге депутаты рекомендовали разработчиком «Сурдофона» выйти со своим предложением в региональный парламент, так как оно подразумевает бюджетное финансирование.
— У нас в регионе проживает около 5 тыс инвалидов по слуху, поэтому нужно изучить возможность применения технологии сурдоперевода информации на жестовый язык. В частности, на телеканале ОТС, — отметил председатель комитета по транспортной, промышленной и информационной политике Заксобрания Федор Николаев.
В конце 2012 года вступили в силу поправки к закону от 24 ноября 1995 года N 181-ФЗ «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», закрепившие статус жестового языка в качестве одного из официальных. «Русский жестовый язык признается языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка РФ. Вводится система субтитрирования или сурдоперевода телевизионных программ, кино- и видеофильмов. Перевод русского жестового языка (сурдоперевод, тифлосурдоперевод) осуществляют переводчики русского жестового языка (сурдопереводчики, тифлосурдопереводчики), имеющие соответствующие образование и квалификацию. Порядок предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) определяется Правительством Российской Федерации.», говорится в законе. «Органы государственной власти и органы местного самоуправления создают условия в подведомственных учреждениях для получения инвалидами по слуху услуг по переводу с использованием русского жестового языка», уточняется в другой статье.
В декабре 2014 года ООО «Сурдофон», которое находится под управлением венчурного фонда «Ломоносов Капитал» (входит в структуру РАТМ Холдинга) и ГТРК «Новосибирск» заключили соглашение о пилотном внедрении научно-технологического проекта «Сурдофон-ТВ: телевизионный компьютерный сурдопереводчик». Первые адаптированные сюжеты появились в конце января 2015 года. В начале 2015 года OОО «Сурдофон» завершило разработку приложения для инвалидов по слуху «Сурдофон». В мае 2015 года ООО «Сурдофон» выпустило мобильное приложение Surdophone-free для смартфонов и планшетных компьютеров на платформе Android. Диспетчерский центр удаленного сурдоперевода, созданный на базе платформы «Сурдофон» открылся в Новосибирске в марте 2016 года.
Источник: infoprо54