Министерство внутренних дел подготовило приказ «О некоторых вопросах владения навыками русского жестового языка сотрудниками органов внутренних дел Российской Федерации». Согласно документу, полицейский, занятый обеспечением общественного порядка, с 1 января 2016 года обязан владеть навыками русского жестового языка, в том числе знать его лингвистическую основу, разновидности стилей, терминологию.
По замыслу министра внутренних дел Владимира Колокольцева, полицейский должен осуществлять как прямой перевод устной речи, синхронный или последовательный, так и обратный – жестового языка в устную речь для слышащих граждан.
Полицейская специализация накладывает на сотрудников МВД дополнительную обязанность – соблюдать терминологию в области права при общении жестовым языком.
В приказе оговорено, что тотального обучения личного состава языку жестов не будет. Количество сотрудников определят с учетом численности населения, состояния оперативной обстановки, особенностей территории, деления района, города, муниципального образования.
В подразделениях МВД будут определены отдельно должности, требующие навыков перевода жестового языка инвалидам по слуху (сурдоперевод), и инвалидам с нарушениями функций одновременно слуха и зрения (тифлосурдоперевод).
В пояснительной записке к проекту приказа, который 8 января отдан на независимую антикоррупционную экспертизу, указано, что реализация не потребует увеличения численности существующих или образования новых структурных подразделений МВД и дополнительного финансирования органов внутренних дел.
Справка:
Сурдоперевод — процесс преобразования речевого сообщения из акустической формы в мимико-жестовый код.
Тифлосурдоперевод — это перевод с языка инвалидов с нарушениями функций одновременно слуха и зрения дактильным методом общения, ладонь в ладонь.
Источник: фонтанка.ру